TĘSKNA MELODIA PEŁNA ODDANIA

Jeszie Tsogjal (757–817) była główną partnerką Guru Rinpocze, założyciela tradycji njingma buddyzmu tybetańskiego. Zebrała i ukryła dla przyszłych pokoleń liczne jego nauki, znane jako termy.

Mipham Gjatso (1846–1912) był mistrzem z tybetańskiej szkoły njingma i jedną z głównych postaci ruchu rime. Więcej o Rinpocze na Wikipedii >>

=====

Tęskna Melodia Pełna Oddania

Modlitwa do Królowej Dakini Jesze Tsogjal spisana przez Miphama Gjatso

E MA HO! Jakże doskonale!

Wadżrajogini, Matko Wszystkich Zwycięzców,

Jangczenmo, opiekunko Oceanu Pełnego Melodii,

Dzietsynmo, Współczująca Wyzwolicielko Istot,

Dakini, która darzysz Tybet wielką dobrocią,

Partnerko tajemnej praktyki, która cieszy oświecony umysł Zrodzonego Pośród Lotosu Dzierżyciela Mądrości (sanskr. vidya-dhara)

Wielka Matko, tyś jedynym schronieniem ludu Krainy Śniegu,

Źródle wspaniałych tajemnych nauk Diamentowego Pojazdu,

Ty, która posiadłaś najwyższą wiedzę, współczucie i siłę,

Dzierżycielko Mądrości (sanskr. vidya-dhara), która urzeczywistniłaś najwyższą zdolność – wolność od śmierci,

Jogini, która osiągnęłaś doskonałe owoce wszystkich etapów praktyki i wszystkich ścieżek,

Matko zręcznych środków, przejawiająca się dzięki mocy współczucia w każdy dowolny sposób by pomóc istotom,

Bogini, która obdzielasz dobrostanem niezmiernym jak niebo,

Władczyni, której naturalna, oświecona wszechprzenikająca aktywność nie zna granic,

Dzietsynmo, twe współczucie przybywa natychmiast na nasze wezwanie,

Ten kto Cię urzeczywistnia, rozpoznaje Dakinię najgłębszych błogosławieństw,

Wielce dobra Pani, której miłość podobna jest tej, jaką żywi troskliwa matka patrząc na swoje dzieci,

Moja jedyna Strażniczko, która jednoczysz wszystkie obiekty Schronienia,

Jesze Tsogjal, zwracam się ku Tobie.

Królowo Dakiń, zwracam się ku Tobie.

Manifestacjo Mocy, zwracam się ku Tobie.

Promieniująca Błękitnym Światłem, zwracam się ku Tobie.

Jedyna Partnerko Lotosowego Guru, zwracam się ku Tobie.

Jedyna Dzierżycielko Matczynej Linii Przekazu, zwracam się ku Tobie.

Opiekunko Wspaniałych Skarbów, zwracam się ku Tobie.

Ty, której błogosławieństwa płyną wartko, zwracam się ku Tobie.

O, Wspaniała, która wypełniasz wszystkie prośby, zwracam się ku Tobie.

Ty, która spełniasz życzenia istot, zwracam się ku Tobie.

Klejnocie Spełniający Życzenia, zwracam się ku Tobie.

Godna zaufania i pełna współczucia, zwracam się ku Tobie.

Nieodłączna Strażniczko, zwracam się ku Tobie.

Rozpraszająca chmury cierpienia, zwracam się ku Tobie.

Doskonała Przewodniczko istot, zwracam się ku Tobie.

Jesteś moim Lamą, jesteś moim Jidamem,
jesteś moją Dakinią, jesteś moim Strażnikiem.

Dzietsynmo, jesteś jedynym źródłem Schronienia dla kogoś tak nędznego jak ja.

Zwracam się ku Tobie z oddaniem płynącym z samego serca.

=====
Źródło: „A Cascading Waterfall of Nectar”, Thinley Norbu, Shambhala 2006. Tłumaczył Jarek Wierny.
=====